Переписка с Абу Саидом
«Переписка с Абу Саидом велась на полных багдадских листах. Заголовок писался в три строки, басмала, т. е. слова «во имя Аллаха», выводилась накладным золотом, алифы удлиняли при помощи линейки. После басмалы следовало введение, начинавшееся словами «хвала Аллаху». Первая строка, прилегавшая к басма-ле, и последующая были длиннее остальных. Между этими двумя первыми строками помещали «высочайшую аламу» (титул), золотую тугру султана с высочайшими эпитетами; затем шли остальные строки текста, причем согласно обычаю на правой стороне листа оставлялись большие поля. «Все строки доведены сполна до концалиста; на нем не оставляется места для тамги», — добавляет ал-Мухибби.
После вступления начинается основной текст письма, т. е. изложение сути дела, по поводу которого и писалось письмо, затем шли эпитеты: «его величество достославное, высочайшее, султанское, величайшее, ученейшее, справедливейшее, совершеннейшее, ханское, шах-иншахово, сановное, могущественное, царское, такое-то». Далее следовали пожелания, причем, обращаясь к адресату, писали: «его величеству достославному», «его величеству высочайшему» и т. п. Формулы пожелания были обычно такие: «да умножится величие его», «да продлится правосудие его», «да возвысит Аллах сан его» и т. д.
Введение писалось накладным золотом, а основной текст—чернилами, за исключением каждого упоминания аллаха или посланника его, а также и тех слов, которые относятся к тому, от кого письмо исходит, или к адресату, — их также писали золотом. Золотом же писались все слова «высокого значения», как то: «истина», «правосудие» и т. п., а также прозвища, эпитеты и местоимения, заменяющие имя того, от каго письмо пишется или того, кому оно адресовано. Подпись сопровождалась упоминанием всех эпитетов султана. Дальнейщие пожелания добра адресату писались без всяких титулов. Ал-Мухибби добавляет, что «между второй и третьей строками», т. е. на том месте, которое прилегало к месту аламы, писалось «искренне расположенный Мухаммед» (т. е. султан ал-Малик ан-Насир Мухаммед ибн Калаун).
По словам того же автора, «в 750 с чем-то году» к высочайшему двору египетского султана доставлено было письмо хана Джанибека. Бьоркман, опираясь на ал-Калкашанди, дает точную дату — 756 г. х. (1355/56 г.). Судя по описанию внешнего вида ответа, подобного письму Джанибека, послание хана было написано на листе меньше багдадского на три пальца, сложенных вместе. Ответ султана, по словам ал-Мухибби, начинался с соответствующего введения, написанного золотом. Остальной текст был написан чернилами, за исключением того, о чем уже упоминалось выше. Унван был также выполнен золотом. По части эпитетов Джанибеку писалось: •«его величество достославное, высочайшее, султанское, величайшее, ученейшее, правосуднейшее, совершеннейшее, ханское, братское, могущественное, царское, достославное, да умножится величие его»
Переписка с менее могущественными лицами, например с чиновниками ханского двора, визирями, беклар-беком (т. е. со старшим эмиром), с улусными эмирами и нойонами, с наместниками Крыма, Азова и т. д., была, само собой разумеется, значительно проще по форме. Причем принималось во внимание, что эмиры в Золотой Орде не имели той власти, как в Иране. Ал-Мухибби составил пространное и подробно разработанное руководство по переписке со всеми сановниками и должностными лицами, начиная от наместника хана и кончая лицами низших должностей, в письмах к которым также следовало придерживаться соответствующей формы и установленных этикетом выражений.
Переписка с начальником улуса производилась на одной трети листа рескриптным каламом. Стиль изложения был весьма многословно-изысканным. Так, например, писалось: Да возвеличит Аллах всевышний победу его степенства благородного, высокого, эмирского, великого ученого, правосудного защитника, помощника, пособника, охранителя границ, оберегателя окраин, устроителя, воздвигателя, покровителя, нойона, опере-дителя помощи ислама и мусульман, главы эмиров двух миров, поборника воителей и бойцов за веру, вождя войск единобожников, устроителя государства, подпоры веры, пособника народов, удовлетворителя (нужд) государства ханского, поручителя царства восточного, вождя томанов, начальника улуса, пособника царей и султанов, поддержки повелителя правоверных.